Prevod od "pasto ai" do Srpski


Kako koristiti "pasto ai" u rečenicama:

Grazie a voi, stiamo perfinire in pasto ai Turchi!
Zahvaljuæi tebi, Turci æe nas uništiti.
Devi tenerti basso e non trascinare il ginocchio nè il piede, o finirai in pasto ai pesci!
Ostani niže ili ćeš pasti. Vučeš noge. Pašćeš.
Lo troveremo, lo uccideremo, e lo daremo in pasto ai cani.
Nacicemo ga, ubiti, i njime nahraniti pse.
Sarebbe stato più umano se mi aveste dato in pasto ai corvi.
Bilo bi humanije da ste me ostavili da umrem.
Datelo in pasto ai cani, così sapremo di sicuro cosa sa.
Открићемо шта зна. А потрага за Бучом?
Viene a dirvi la verità e voi la date in pasto ai lupi.
Došla je da ti kaže istinu, a ti si je bacio vukovima.
Lo ha tagliue'e'ato e lasciato in pasto ai topi.
Gadno ga je isjekao i ostavio kao hranu štakorima.
Allora mi dicono che la cosa migliore è darlo in pasto ai maiali.
Èuo sam da je najbolje da nahranite svinje sa njim.
Ora avresti la compiacenza di dirmi chi cazzo sei a parte uno che dà la gente in pasto ai maiali?
A sada, da li biste mi rekli jebeno ko ste vi osim što ste osoba koja svinje hrani Ijudima, naravno.
Ci ammazzano all'istante e immagino che ci daranno in pasto ai maiali.
Biæemo ubijeni pre nego što stignemo da izaðemo iz zgrade i pretpostavljam da æe s nama da nahrani svinje.
Credevo mi avrebbe ucciso e dato in pasto ai poveri.
Mislio sam da æe me ubiti i nahraniti siromašne sa mnom.
Come punizione per non avere un nome da vero pirata, Peter finirà in pasto ai pesci.
Morace sa zavezanim ocima po palubi, dok mu ne zafali tla pod nogama.
Provate a rivolgervi di nuovo a me in quel modo e io vi taglierò la lingua e la darò in pasto ai miei cani.
Ako æete mi se ikada opet tako obratiti odrezat æu vam jezik i nahraniti njime svoje pse.
Non si salva una ragazzina per poi voltarsi e gettarla in pasto ai cani.
Ne možeš devojèici spasti život pa je potom predati na milost i nemilost.
Oh, già, papà l'ha dato in pasto ai procioni.
A da, tako je. Tata je isterivao rakune.
Non ufficialmente, pare che i tuoi capi vogliano darti in pasto ai lupi.
Neslužbeno, èini se da te je poslodavac bacio gladnim vukovima.
Grazie a te, si sono accordati per gettarmi in pasto ai lupi!
Захваљујући теби, искористили су утицај и бацили су ме вуковима!
E se adesso io ti taglio a pezzetti e ti do in pasto ai tuoi mastini?
Da te iseckam na parčiće i nahranim tvoje kuce?
La tua vita non vale più niente, stronzo ti taglieremo in 18 pezzi e ti daremo in pasto ai cani.
Ti si nastavan drkadzijo raskomadacemo te i dati psima.
Il padre di mio padre li ha visti massacrati nel circo e dati in pasto ai leoni.
Otac moga oca, gledao je, kako ih kolju po cirkusima, i njima hranili lavove.
Solo perche' hai lasciato la nostra tutela, noi non... ti gettiamo in pasto ai lupi, Madeline.
Samo zato što više nisi kod nas, ne znaèi da æemo da te bacimo vukovima.
Vede, dottore, non è stato Dio a uccidere quella bambina, non è stato il fato a massacrarla nè il destino a darla in pasto ai cani.
Vidite doktore, Bog nije ubio tu curicu. Sudbina je nije isjekla, usud je nije dao onim psima...
Il piccolo ti verra' strappato dal seno e verra' dato in pasto ai cani.
Отеће ти сина са груди и бацити га псима.
Lei ha ucciso sua madre e l'ha lasciato in pasto ai lupi... cosa crede che fara' a lei?
Ubili ste mu majku, i ostavili ga samog. Mislite da æe vas pustiti na miru?
Dovremmo farli a pezzi e darli in pasto ai lupi.
Treba da ih iseckamo i nahranimo vukove. -Da.
'Diamoli ai mandingo', 'Diamoli in pasto ai cani di Stonesipher'.
"BACIMO IH MANDINGOSIMA", "NAHRANIMO STONSAJFEROVE PSE SA NJIMA".
Sarebbe un gesto nobile, appuntito, se non desse me in pasto ai lupi.
Bilo bi plemenito, Šiljati, da me time nisi iznevjerio.
Ti strappano il fegato e lo danno in pasto ai cani.
Oni æe da ti išèupaju jetru i da je bace tvom psu.
Per darli in pasto ai suoi bambini sulla luna.
Da bi hranio svoju decu na Mesecu.
E' il dottor Lecter quello che vuoi dare in pasto ai tuoi maiali.
Dr. Lecter je onaj kojim želiš nahraniti svoje svinje.
E, se li scoprono, li diamo in pasto ai lupi.
А ако буду ухваћени, биће жртвовани.
Esatto, ci finisca lui in pasto ai lupi.
Dobro. Upravo. Baci ga pod autobus.
Riesumerò il corpo di tua moglie e lo darò in pasto ai corvi.
Otkopaću tvoju mrtvu suprugu i njome nahraniti puzavce.
Di' al re che la pace non si raggiunge dando i deboli in pasto ai lupi.
Реци краљу да нема мира кад се слаби бацају вуковима.
Io non ti ho mai ringraziata... per non avermi lasciato in pasto ai lupi.
Nisam ni ja tebi jer... me nisi ostavila vukovima.
Dare Danny in pasto ai lupi non farà che peggiorare la situazione.
Ovo æe se pogoršati ako optužimo Denija.
Poco fa, quell'uomo e molti altri hanno discusso per stabilire se ammazzarti e darti in pasto ai pesci non fosse l'idea migliore pur di non darti un'ennesima opportunità per incularci!
Taj èovek i nekoliko ostalih pitali su se da li bi bilo najpametnije da te ubijemo i bacimo u more da nas opet sve ne zajebeš! Ne znam zašto, ali založio sam se za suprotno.
E quando si è stancata, li ha dati in pasto ai suoi draghi.
А кад јој је то досадило, нахранила је своје змајеве њима.
Le patate esteticamente imperfette, invece, vanno tutte in pasto ai maiali.
Krompiri koji su kozmetički nesavršeni, svi idu svinjama.
E lei sentì come urlarono: "Andrete in pasto ai pescecani!"
I čula ih je kako viču: "Neka ribe jedu vaše meso!"
Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini
Ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.
0.51210618019104s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?